Header

Search

MIRA. Mappatura dell'Italo-Romanzo Antico

france

Il progetto mira alla realizzazione di una mappatura geolinguistica dei volgari italoromanzi in fase medievale, strumento che rappresenta, da decenni, un desideratum della disciplina nonostante l’ormai ampia documentazione raccolta e il vasto numero di studi dedicati a fenomeni fonetici, morfologici e sintattici delle varietà antiche. Una schedatura grammaticale dei più importanti testi medievali editi è prodotta, invero, dall’Atlante Grammaticale della Lingua Italiana delle Origini (AGLIO; cfr. §§ 2.1.3 e 2.3.2.3); ma l’atlante è privo di traduzione cartografica e dell’interpretazione dei dati raccolti e messi a disposizione. Manca dunque, ad oggi, uno strumento paragonabile allo Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz (AIS) e alla Carta dei dialetti d’Italia di G.B. Pellegrini, materiali imprescindibili per l’indagine sui dialetti moderni. La lacuna può esser tuttavia colmata grazie a una serie di condizioni propizie. Sfruttando la sinergia con l’AGLIO, il cui direttore abbiamo acquisito come partner del progetto (si veda la lettera di sostegno allegata), sarà possibile dotare il database dell’Atlante grammaticale di un’interfaccia cartografica che permetterà di visualizzare la distribuzione geografica dei dati ivi contenuti. Creata, così, la possibilità di realizzare delle carte “primarie” latrici di forme che possono esser ricercate per tipo lessicale e tratto strutturale, i membri del progetto potranno sfruttare tali rappresentazioni per elaborare una serie di carte “secondarie” (carte, cioè, nelle quali si propone una tipizzazione e un’interpretazione linguistica del materiale raccolto) e una riassuntiva Carta dei volgari italoromanzi analoga a quella già citata del Pellegrini. Le attuali risorse informatiche assicurano la possibilità di un’efficiente traduzione cartografica dei dati già raccolti dall’AGLIO mediante l’incorporazione di tilesets di OpenStreetMap. I risultati rispetteranno i cosiddetti FAIR principles (v. § 2) in quanto, grazie alla pubblicazione in rete, saranno liberamente accessibili, scaricabili e riutilizzabili. Il medium digitale renderà inoltre le carte aggiornabili in futuro e la ricerca personalizzabile in base alle esigenze dello/-a studioso/-a.Un tale progetto non sarebbe realizzabile senza le risorse logistiche offerte dall’Università di Zurigo con il Romanisches Seminar in generale e la Forschungsbibliothek Jakob Jud in particolare. Tali strutture, unite a una rete di consulenze internazionali, garantiranno il raggiungimento degli obiettivi entro il termine prefissato.

Project leader: Prof Michele Loporcaro, Romance department UZH

Project duration: 6/2022 until 5/2026

Link to application: https://mira.linguistik.uzh.ch/map/

Additional Information

SNSF P3 Research Database

More information about the project: Link

MapLing Application

Link to the test version of the MapLing application.

The MapLing application is related to the SNSF project AIS, the digital turn